Poems/ Poèmes

Do not stand at my grave and weep

I am not there, I do not sleep

I am a thousand winds that blow

I am the diamond glints on snow

I am the sunlight on ripened grain

I am the gentle autum rain

When you awaken in the morning's hush

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circled flight

I am the soft stars that shine at night

Do not stand at my grave and cry

I am not there. I did not die.


Reference : Poems forword by griff Rhys Jones


Traduction Française ::


Ne reste pas près de ma tombe et ne pleure pas

Je ne suis pas là, je ne dors pas là

Je suis mille vents qui soufflent

Je suis les reflets de diamant sur la neige

Je suis la lumière du soleil sur le grain affiné

Je suis la douce pluie d'automne

Quand tu te réveilles dans le silence du matin

Je suis la course rapide et édifiante

Des oiseaux tranquilles en vol encerclé

Je suis les étoiles douces qui brillent dans la nuit

Ne reste pas près de ma tombe et ne pleure pas

Je ne suis pas là. Je ne suis pas mort.

Posts récents

Voir tout

ECTOPLASMA/ECTOPLASME (PORTUGUÊS/Traduction Français)

LE FLUIDE QUI PERMET LA MANIFESTATION DE LA VIE MATÉRIELLE Matthieu TUBINO Le mot ectoplasme est bien connu du public, bien que sa signification réelle soit mal comprise. Il a été proposé par le médec